No exact translation found for نظام التوصية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نظام التوصية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sistema de seguimiento y aplicación de las recomendaciones
    جيم - نظام متابعة التوصيات وتنفيذها
  • Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
    ويتابع النظام تنفيذ التوصيات الصادرة عن المكتب.
  • Recomendación: un sistema de seguimiento mejor y los requisitos de éste
    حاء - توصيات: تعزيز نظام التعقب واحتياجاته
  • Australia está revisando sus medidas de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo con miras a mejorar el régimen de las órdenes de transferencias internacionales de fondos actualmente en vigor, a fin de resolver las divergencias entre dicho régimen y las recomendación especial VII.
    وتجري أستراليا حاليا تقييما لتدابير مكافحة غسيل الأموال/مكافحة تمويل الإرهاب بهدف تعزيز نظام المعاملات الدولية المتصلة بعمليات تحويل الأموال لتصحيح أوجه الاختلاف بين النظام والتوصية الخاصة السابعة.
  • El ACNUR no tiene un sistema de seguimiento de los informes y recomendaciones que se emiten.
    ولا يوجد لدى المفوضية نظام لمتابعة التقارير والتوصيات بعد إصدارها.
  • En sus esfuerzos por lograr una mejor aplicación del régimen de sanciones, el Comité también apoya la recomendación del Equipo de Vigilancia de que se recuerde a los Estados Miembros lo que significa la inclusión en una lista de las Naciones Unidas.
    تؤيد اللجنة أيضا، في إطار سعيها إلى الحث على تحسين تنفيذ نظام الجزاءات، توصية فريق الرصد الداعية إلى تذكير الدول الأعضاء بما تعنيه قائمة الأمم المتحدة.
  • Aprueba la codificación de una política de evaluación para el PNUD durante el período de presentación de informes de 2005, y la formalización de un sistema para hacer un seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones; y
    يوافق على تصنيف سياسة عامة للتقييم خاصة بالبرنامج الإنمائي خلال الفترة المشمولة بتقرير عام 2005، وإضفاء الطابع الرسمي على نظام لتتبع توصيات التقييم؛
  • En él también se muestra preocupación con respecto al tratamiento otorgado a las mujeres y los niños en el sistema de justicia y se recomienda que el sistema de justicia tradicional observe la legislación nacional y las normas jurídicas internacionales.
    كما تعبر الورقة عن القلق إزاء معاملة النساء والأطفال تحت النظام العدلي وتوصي بأن يمتثل نظام العدل التقليدي للقوانين الوطنية والمعايير القانونية الدولية.
  • d) Seguir desarrollando una base de datos, mantenerla y aprovecharla al máximo, en particular mediante la aplicación de un sistema de seguimiento de las recomendaciones formuladas en los informes de evaluación y la realización de metaevaluaciones;
    (د) مواصلة تطوير قاعدة بيانات وصونها واستغلالها فعلياً، بما يشمل إعمال نظام لمتابعة التوصيات المدرجة في تقارير التقييم والاضطلاع بتقييمات لتلك التقارير؛
  • En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.
    ظلت الوحدة على مدى السنوات القليلة الماضية تعمل بثبات، حسب ما ورد في تقارير سنوية سابقة، على إنشاء نظام لمتابعة توصياتها ثم توطيد هذا النظام.